Jour 97 - samedi 27/10/12
Différents langages signifie différentes prononciations, différents sons, différentes structures de pensée... Mais de là à aller jusqu'à la manipulation mentale, je n'y aurai jamais cru. Pourtant c'est bien la thèse que m'a soutenu Harsit ce soir. On s'amusait à essayer de dire des choses dans la langue de l'autre avec Anurag (langue au nom imprononçable parlé dans l'Assam) et lui (hindi). Et on insistait sur la prononciation de nos prénoms respectifs... Assez comique quand on écoute attentivement. Ainsi j'ai du mal à correctement rouler le r dans Harsit, qui est censé être court, et le s sifflé (presque zozoté), et le premier a dans Anurag (devrait sonner comme le o OUVERT de rose (et là les Parisiens je maintiens que vous savez pas prononcer rose correctement ! ce n'est pas un o fermé comme dans jaune !!!!! grrrrrr)). Mais les faire prononcer Cécile, c'est pas si facile ! Ils veulent à tout prix faire un i court, comme en anglais dans sip/bit/trip... alors que c'est plus un i long, comme dans sleep/meet/leave... Du coup il m'a sorti de but en blanc "non non non, parce que du coup on est obligé de sourire pour le prononcer ! comment on fait si on est énervé contre toi ? on doit te sourire pour t'appeler et ensuite on peut s'énerver ! c'est de la manipulation mentale"... Hahahaha ! on me l'avait jamais faite celle-là !
Pour en revenir aux langues... Regardez un peu comment elles s'écrivent :
Hindi
Tamoul
Assamiya
Et c'est pas une consonne + une voyelle donne une syllabe formée de 2 lettres. Non, les lettres se mélangent >_< ce qui fait en gros 250 caractères à reconnaître... Bien que ça soit une trentaine de consonnes et une dizaine de voyelles...
Plus sérieusement... J'ai passé ma matinée à bosser sur mon projet de tissue engineering. Vous vous rendez compte ? Se lever à 9h (parce que Airtel m'a encore appelé pour une énième publicité aaaaaahhhh vilain opérateur téléphonique), et se creuser les méninges de bon matin. Mais ce fût payant : j'ai enfin trouvé mon idée super révolutionnaire \o/ Faut savoir que le prof demande à des élèves ingénieurs de trouver une idée plus originale que toutes les publications trouvables sur internet >_< Ouiiiiiiiii ! Ma conscience me refuse de voler l'idée de quelqu'un et de pas le citer (comme certains l'ont fait... mais après tout je les comprends, c'est invérifiable vu qu'on a tous un projet différent). Du coup j'ai combiné 3 idées de 3 chercheurs différents (en les citant) et c'est parti pour la rédaction ! 8 pages de rapport en respectant le format DBT (Department of Biotechnology, Government of India). C'est long ! C'est contraignant ! Mais c'est super intéressant finalement ! Par contre j'avoue n'avoir aucune expérience dans le domaine alors pour évaluer le temps que chaque expérience va prendre O_o Bon mon stage au Cirimat ça m'aide un peu à être réaliste mais... quand même... C'est là que les Indiens me sortent des blagues sur les Chinois : si ton planning est trop serré tu dis que tu t'implantes en Chine, y'aura une foule de petits Chinois pour travailler...
OOoooh tellement inattendu qu'ils sortent le même genre de blagues limite racistes. On va dire que c'est de "bonne guerre"...
Cette illumination soudaine me détend pas mal parce que le programme de la semaine qui arrive est HYPER chargé :
- partiels
- débats à préparer (sur 2 matinées)
- book review (sur 2 après-midi)
- rapport du projet + powerpoint !
- international day (sur plein de jours pour les répétitions)
Oui j'aimerais avoir 36h/jr parfois...
Allez, en avant ! c'est pas pire que la prépa de toute façon \o/
Différents langages signifie différentes prononciations, différents sons, différentes structures de pensée... Mais de là à aller jusqu'à la manipulation mentale, je n'y aurai jamais cru. Pourtant c'est bien la thèse que m'a soutenu Harsit ce soir. On s'amusait à essayer de dire des choses dans la langue de l'autre avec Anurag (langue au nom imprononçable parlé dans l'Assam) et lui (hindi). Et on insistait sur la prononciation de nos prénoms respectifs... Assez comique quand on écoute attentivement. Ainsi j'ai du mal à correctement rouler le r dans Harsit, qui est censé être court, et le s sifflé (presque zozoté), et le premier a dans Anurag (devrait sonner comme le o OUVERT de rose (et là les Parisiens je maintiens que vous savez pas prononcer rose correctement ! ce n'est pas un o fermé comme dans jaune !!!!! grrrrrr)). Mais les faire prononcer Cécile, c'est pas si facile ! Ils veulent à tout prix faire un i court, comme en anglais dans sip/bit/trip... alors que c'est plus un i long, comme dans sleep/meet/leave... Du coup il m'a sorti de but en blanc "non non non, parce que du coup on est obligé de sourire pour le prononcer ! comment on fait si on est énervé contre toi ? on doit te sourire pour t'appeler et ensuite on peut s'énerver ! c'est de la manipulation mentale"... Hahahaha ! on me l'avait jamais faite celle-là !
Pour en revenir aux langues... Regardez un peu comment elles s'écrivent :
Hindi
Tamoul
Assamiya
Et c'est pas une consonne + une voyelle donne une syllabe formée de 2 lettres. Non, les lettres se mélangent >_< ce qui fait en gros 250 caractères à reconnaître... Bien que ça soit une trentaine de consonnes et une dizaine de voyelles...
Plus sérieusement... J'ai passé ma matinée à bosser sur mon projet de tissue engineering. Vous vous rendez compte ? Se lever à 9h (parce que Airtel m'a encore appelé pour une énième publicité aaaaaahhhh vilain opérateur téléphonique), et se creuser les méninges de bon matin. Mais ce fût payant : j'ai enfin trouvé mon idée super révolutionnaire \o/ Faut savoir que le prof demande à des élèves ingénieurs de trouver une idée plus originale que toutes les publications trouvables sur internet >_< Ouiiiiiiiii ! Ma conscience me refuse de voler l'idée de quelqu'un et de pas le citer (comme certains l'ont fait... mais après tout je les comprends, c'est invérifiable vu qu'on a tous un projet différent). Du coup j'ai combiné 3 idées de 3 chercheurs différents (en les citant) et c'est parti pour la rédaction ! 8 pages de rapport en respectant le format DBT (Department of Biotechnology, Government of India). C'est long ! C'est contraignant ! Mais c'est super intéressant finalement ! Par contre j'avoue n'avoir aucune expérience dans le domaine alors pour évaluer le temps que chaque expérience va prendre O_o Bon mon stage au Cirimat ça m'aide un peu à être réaliste mais... quand même... C'est là que les Indiens me sortent des blagues sur les Chinois : si ton planning est trop serré tu dis que tu t'implantes en Chine, y'aura une foule de petits Chinois pour travailler...
OOoooh tellement inattendu qu'ils sortent le même genre de blagues limite racistes. On va dire que c'est de "bonne guerre"...
Cette illumination soudaine me détend pas mal parce que le programme de la semaine qui arrive est HYPER chargé :
- partiels
- débats à préparer (sur 2 matinées)
- book review (sur 2 après-midi)
- rapport du projet + powerpoint !
- international day (sur plein de jours pour les répétitions)
Oui j'aimerais avoir 36h/jr parfois...
Allez, en avant ! c'est pas pire que la prépa de toute façon \o/
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire